BAGUS, discrepo un poco de lo que dices. Focus o autofocus son latinajos, así que en este caso sería "english-espanglish-latinenglish" (menudas tonterías se me ocurren, jajaja).
Bromas a parte, tienes razón e incluso me molesta un poco que algunos para aparentar abusen de términos sajones que tiene una traducción de uso muy común en español, no sólo en el ámbito de la fotografía. Cada vez que escucho "hamdycam" en vez de inconveniente o "rol" en vez de papel me "chirrían" los oídos.
Quizás algunos términos sajones en fotografía tengan "perdón" de ser usados hablando en español porque sean técnicas de trabajo. Se me ocurre "Time lapse"
Canon 1D mark II, Sony NEX C3 y Olympus OM4-Ti. Canon EF 50 f1.4 USM, Sigma 400 f5.6Apo-Telemacro y objetivos manuales Zuicos y Tamron SP
Marcadores