Me duelen los ojos de ver eso!!!!:descompuesto
Printable View
Seguimos aportando...
- puedes apollar la camara
- como te pillen haciendo fotos te hechan
- y dedices tu
- Yo estube tirando unas tomas
- no vi hechar a nadie
- cuando yo estube mi mujer no tubo mas detencion que entro grabando
- con lo que me a costado
- Es verdá
- capilla sistina
- muy cortesmente
- en 5 palabras im-pre-sio-nan-te.
- son expléndidas
- yo no subo las fotos para me banaglorien
- Nolose yo no soy el más apropiado
- escusarse
- para evitrar
- banagloriado
- muy buena Ontenay
- la gente se a some
- y en cuanto que me vio me se tapo y...
- y dándo esa misma impresión
- y lois tonos
- o nose que sea del fondo
- que se insinuan
- destacaria los tonos
- no me cyuadra demasiado
- y en alfocus normalmente si pueno a onefocus
- reconditas
- tener demasidos
- no me gusta cómo queda esa sombra
- Graicas por comentar
- Tengo yo una foto súper
- Fantastica su expresion
- es una foto algregre
- hace poco lo víamos recién levantando
- havía mucha gente
- conseguidíosimas
- ánímate
- nuevo equipo adiquirido
- alomejor el cielo
- Como se sopone que es gratis
- siempre que sea constructiva es bien venida
- mi comentario más iva por
¿¿¿Continuará ??? :wink:
Madre mía, qué exageración, no? No dejas títere con cabeza! La mitad de lo que has puesto me suena más a despistes por escribir rápido o desde el móvil que a verdaderas faltas de ortografía...
Aparte de frases que son perfectamente correctas, como:
- no me gusta cómo queda esa sombra
- Tengo yo una foto súper
Saludos.
Hola cristinad: no coincido con varias de tus expresiones, por ej.:
- "qué exageración..." (¿dónde la encontrás?. Leyendo los foros, comentarios, etc., las encontré, las copié y pegué sin ninguna modificación.)
- "No dejas títere con cabeza!" Personalmente creo es una expresión algo vulgar, y tomándolo literalmente, no considero a ningún miembro de canonistas como títere...
- "La mitad de lo que has puesto me suena...": no creo que deba "sonarte a...", tal como te dije están escritos en distintas secciones de esta comunidad, yo sólo los recopilo, no explico el motivo por el cual están escritos de una manera u otra. Como sea, son errores en el uso correcto del idioma.
-"Aparte de frases que son perfectamente correctas," como las que mencionás, yo te sugeriría que revisaras el DRAE, al igual que luego de leer este mensaje, antes de contestar o no, para evitar algún tipo de malentendido... (es sólo una sugerencia, se comprende bien ?).
Saludos cordiales.
En España no se dice "mencionás", se dice "mencionas"... ¿cuenta eso como falta? :)
Yo estoy con Cristina en que se nota que la mayoría de las frases de esa recopilación son faltas al escribir deprisa.
Véase...:
* Como se sopone que es gratis
* nuevo equipo adiquirido
* conseguidíosimas
* Graicas por comentar
* tener demasidos
etc, etc, etc....
Amén de los equívocos entre "v" y "b", que están al lado la una de la otra en el teclado (al menos en el español, en el argentino no sé. Es una broma. :wink: ).
Pero lo que más me ha dolido es ver "Es verdá" entre esa lista; expresión que uso mucho, a sabiendas de que está mal escrito, pero la pongo.... porque me da la gana. :p (Supongo que lo habrás encontrado en algún post mío, porque a pocos les he leído eso.)
Sí, definitivamente, si "es verdá" es una falta, entonces "mencionás" también lo es. :)
Saludos.
Ummmmmm, "Tres eran tres las hijas de Elena, tres eran tres y .........."
¿cómo terminará esto?
¿Así? (nótese el cuidado que he tenido en la elección de los tonos del cabello de cada una, jajaja).
http://www.cinepremiere.com.mx/files/u24003/Charmed.jpg
¿O así?
http://2.bp.blogspot.com/_DvX-FJDx3D...en+barro+3.jpg
Jajajaja, vaya tela marinera.
Yo soy la buenorra....... ¿verdá? :p
Hola [B][E][A]:
Sé cómo hablan en España, he vivido allí.
Tal como le respondí a cristinad, no analizo los motivos por los que se escribe mal, sólo los agrego en las listas.
No sé si a "verdá" lo encontré escrito por vos, porque tampoco agrego los autores, y aunque tengas tus motivos, no deja de ser un error :wink:.
Por último, si me lo permitís, te cito textualmente: "Sí, definitivamente, si "es verdá" es una falta, entonces "mencionás" también lo es. :smile:". En realidad, definitivamente no es una falta, está incluído en el DRAE: te dejo el link, por si quisieras verlo, Diccionario de la lengua española - Vigésima segunda edición.
Saludos !
Interesante apunte.
Y sobre el uso de súper, que a mí siempre me ha chirriado (de chirriar, hacer ruidito molesto), os dejo otro: Castellano - La Página del Idioma Español = El Castellano - Etimología - Lengua española
Yo, de toda la vida, he dicho Superman, superchulo, superguay, ...... y cuando veía "súper chupi", me sonaba rarísimo.
De todas formas, BEA lo hace a idea y, aunque en verdad no es de verdá, esa forma de escribir hace a sus textos muy dinámicos, muy sonoros; no sé, yo la leo y casi puedo oírla. Toda ella es una onomatopeya, jajaja. A mí me gusta que escriba así, la verdad.
Bueno, que yo tampoco quería poner paz, ¿eh? Que entonces la película terminará de forma muy aburrida :wink:
Bueno, con mis expresiones no es que puedas estar o no de acuerdo; como bien dices, son expresiones, no opiniones, y, en cualquier caso, son gramatical y ortográficamente correctas.
No necesito revisar nada, gracias por la sugerencia. Tu post se entiende, a pesar de estar penosamente escrito y puntuado :).
¿Ves un cuadradito rojo donde pone "Artículo enmendado"? Síguelo, que te vas a llevar una sorpresa :wink:.
Este post se entiende un poco peor que el anterior, y está todavía peor escrito.
Creo que te falta un poco de compresión lectora. :p
Porque si miras bien, verás que puse el "definitivamente" entre comas, y luego añadí los "es verdá" y "mencionás" entre comillas.
Creo que si me lees de nuevo entenderás qué quería decir. :wink:
Siento disentir, pero los por qués importan; y mucho. Si son erratas por escribir deprisa, no cuentan; por mucha lista que hagas no deja de ser nula en contenido.
Por cierto, que en el castellano de toda la vida (el de aquí y el de allá) los símbolos exclamativos e interrogativos se ponen DELANTE y detrás en una frase... no sólo al final, como algunos hacéis. :)
El castellano fue exportado al resto del mundo desde España, no lo olvides. Así que eso de que "sé cómo hablan en España"... siempre es una cosa que me ha hecho mucha gracia. (En realidad este dato me la pica, pero es por hacerte ver que yo también sé ponerme quisquillosa porque sí.)
Bueno, me las piro de aquí porque no soporto tanta falta de ortografía junta. :p :p :p :p
¡Saludos!