tunecina moliendo grano
http://img178.imageshack.us/img178/6524/tunez.jpg
Printable View
tunecina moliendo grano
http://img178.imageshack.us/img178/6524/tunez.jpg
Me encanta, sobre todo esa mirada documentalista, me parece, en mi humilde opinion, que esta correcta, de luz y color, y me agrada el marco negro, me gusta mucho.
El encuadre me gusta , pero está muy alta de luces . La sombra de otro turista se te mete por medio , fastidiando un poquillo
No tiene nada que ver , pero aunque viva en Tunez , es Tunecina:)
Bonita foto, aunque echo en falta más aire por la derecha.
me encanta la luz y el encuadre, excelente trabajo !
El titulo de la foto sobra totalmente.
Las luces del fondo demasida altas.
El encuadre bien.
Creo que está un poco pasada de contraste, aunque así se resaltan las texturas. Recortaría algo por abajo y por la izquierda. Un saludo.
[quote=Postigo;1354440]La verdad es que tambien me pareció un poco fuera de tono . Pero la primera acepción en el diccionario de la R.A.E sobre troglodita es : que habita en cuevas...así que lo doloso no es el titulo , sino nuestra ignorancia en el uso de las palabras:)Cita:
El titulo de la foto sobra totalmente
La foto esta hecha en Matmara, ciudad al sur de Túnez donde la gente aun habita en cuevas (habitante de cueva = troglodita), esta tunecina concretamente se encontraba moliendo grano en la entrada de su casa-cueva.
En general me gusta, aunque el fondo despista y le quita un poco de la fuerza que tienen el resto de la imagen.
Troglodita= "Que habita en cavernas". Ok. Pero tambien dice= "Dicese del hombre barbaro y cruel". Tambien "muy comerdor" y "Genero de pajaros dentirrostros.
Por mi, puedes titular la imagen como quieras. Lo que yo queria decir es que el titulo es inapropiado totalmente. Q dices que hace referencia a "q habita en cavernas". Vale. Pero el significado más extendido es el que hace referencia a "primitivo y barbaro" y puede tomarse como un insulto o despreciativo hacia esa mujer y no creo que sea esa la impresión que quieres tengan de ti en cuanto la vean.
entendido, tienes razón, con esa definición queda un poco barbaro...lo dejamos en "tunecina moliendo grano" mejor?
gracias y lo siento, no quería crear confusión con el título.
Buena foto. Las luces son duras, es verdad. Y el encuadre, pues bien, pero habría apostado por otro más frontal y de paso mostrar más el molino de piedra que usa. Pero siempre digo lo mismo: me gustaría haber hecho yo esa foto.
Cuando una palabra tiene dos significados y uno de ellos puede ser mal interpretado o hiriente, hay una cosa que se llama "tacto". Entre otras cosas: "Prudencia para proceder en un asunto delicado". Yo no titularía la foto de un "espalda mojada" como "Negro harapiento", por mucho que ni negro es un insulto, ni harapiento.
!que jartura con lo de ser politicamente correcto!...no creo que haya que alargar la polemica sobre el titulo de la foto , y mas cuando la tunecina ni se va a molestar ni creo que le importe lo mas minimo si la llaman o no troglodita
A mi me duele bastante mas la z de tuneZina , pero no deja de ser anecdota , despiste o errata , lo importante es la foto en si , el dar tantas vueltas al lenguaje al final acaba como el famoso "miembros y miembras" de la sra ministra