Me pasa igual que a vosotros.. no me gusta ver doblajes en latinoamericano, pero es que además me cuesta ver películas hechas allí y habladas por ellos, se me hace rarisimo.. y ya ni hablar de los culebrones, no los soporto, jajaja.
Pero a los de habla inglesa les pasará igual, es distinto el ingles de inglaterra, de irlanda, de norteamerica y de canadá.
Marcadores