Página 1 de 9 1236 ... ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 1 al 12 de 107

Tema: ¿Eres capaz de ver peliculas dobladas al español latinoamericano?

  1. #1
    Fecha de Ingreso
    ene 2008
    Mensajes
    378

    Predeterminado ¿Eres capaz de ver peliculas dobladas al español latinoamericano?



    Mi pregunta es: ¿Por que en España somos incapaces de ver peliculas dobladas al español latinoamericano?

    Yo soy incapaz de ver una película doblada por mexicanos o colombianos.

    Me parece tan extraño y todas las voces iguales.

    ¿Que opináis?, ¿les ocurrirá lo mismo a los latinoamericanos?, ¿y que pasa si un argentino ve una pelicula doblada por mexicanos?, ¿le ocurrirá lo mismo que a mi?

    ¡Un saludo!
    http://euveden.blogspot.com/
    El Vigilante de Las Constelaciones del Norte
    flickr, Alvaro Bueno

  2. #2
    Fecha de Ingreso
    abr 2010
    Ubicación
    Terrassa
    Mensajes
    2.478
    Entradas de Blog
    1

    Predeterminado

    Supongo que eso debe ir con cada uno. Yo soy amante del cine chileno y argentino y supongo que estoy acostumbrada. Igual que veo películas en VO inglés y las de Bergman en sueco subtítuladas en español, con lo que imagino que será que tengo el oído ya hecho a varios acentos.

    Cuál es la que has visto que te ha sido imposible?

  3. #3
    Fecha de Ingreso
    ene 2008
    Mensajes
    378

    Predeterminado

    No, si es que puedo ver una pelicula chilena o una pelicula argentina perfectamente... Lo que no puedo es ver una película norteamericana, o inglesa, etc., doblada al español latinoamericano. Es tal la pereza y la extrañeza..., que no puedo.

    Por cierto, el otro día vi en VOS una en el cine.

    ¿No os pasa lo mismo?
    http://euveden.blogspot.com/
    El Vigilante de Las Constelaciones del Norte
    flickr, Alvaro Bueno

  4. #4
    Fecha de Ingreso
    abr 2010
    Ubicación
    Terrassa
    Mensajes
    2.478
    Entradas de Blog
    1

    Predeterminado

    Hombre, supongo que sí se hace raro ver una película americana doblada en mexicano porque te esperas que sea español de aquí. De ahí a no poder verla, pues tampoco.

    La de pelis de Disney que me he tragado con acento... la sirenita es graciosísima.

  5. #5
    Fecha de Ingreso
    jul 2006
    Ubicación
    València
    Mensajes
    5.118

    Predeterminado

    Yo me lo trago todo.

    Tengo un mando a distancia que es la hostia de bueno.

    Incluso tiene un botón que pone: Of, y es de color rojo.


    El que gana con ésto es mi psiquiatra, después de una placentera noche de sesión de propagandas, me las cortan para sacar trozos de película.
    Spiderman no es nadie comparado conmigo cuando me subo por las paredes.



    slds.

  6. #6
    Fecha de Ingreso
    nov 2009
    Ubicación
    Oviedo
    Mensajes
    442

    Predeterminado

    Que cierto, y tambien me pasa con las series.

    Soy incapaz de ver los simpson, padre de familia en latino americano, nose, no me parecen acertadas sus voces, estan bastante mejor al español.!

  7. #7
    Fecha de Ingreso
    abr 2010
    Ubicación
    Terrassa
    Mensajes
    2.478
    Entradas de Blog
    1

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Monje Ver Mensaje
    Yo me lo trago todo.

    Tengo un mando a distancia que es la hostia de bueno.

    Incluso tiene un botón que pone: Of, y es de color rojo.


    El que gana con ésto es mi psiquiatra, después de una placentera noche de sesión de propagandas, me las cortan para sacar trozos de película.
    Spiderman no es nadie comparado conmigo cuando me subo por las paredes.



    slds.
    Siempre te quedará el canal de teletienda que pasa de cuchillos al jess extender... muy didáctico y relajante. Te ahorrarías una buena pasta en psiquiatra

  8. #8
    Fecha de Ingreso
    nov 2009
    Ubicación
    Oviedo
    Mensajes
    442

    Predeterminado

    Cita Iniciado por trufa Ver Mensaje
    Siempre te quedará el canal de teletienda que pasa de cuchillos al jess extender... muy didáctico y relajante. Te ahorrarías una buena pasta en psiquiatra
    Y que no se te olvida LABATAMANTA!

  9. #9
    Fecha de Ingreso
    jul 2006
    Ubicación
    València
    Mensajes
    5.118

    Predeterminado

    Cita Iniciado por trufa Ver Mensaje


    Siempre te quedará el canal de teletienda que pasa de cuchillos al jess extender... muy didáctico y relajante. Te ahorrarías una buena pasta en psiquiatra


    chiquillaaaaa, que ya no tengo un duro.



    slds.

  10. #10
    Fecha de Ingreso
    abr 2010
    Ubicación
    Terrassa
    Mensajes
    2.478
    Entradas de Blog
    1

    Predeterminado

    Cita Iniciado por iwicaniwy Ver Mensaje
    Y que no se te olvida LABATAMANTA!
    Oye, menos risas, que la bata manta no debe ir mal para las que somos frioleras, eh? me tendrías que ver a mí en invierno en el sofá

    Cita Iniciado por Monje Ver Mensaje
    chiquillaaaaa, que ya no tengo un duro.

    slds.
    Entonces puedes poner la Sexta y morboseas como predicen el futuro a la peña... aunque igual te da la tentación de llamar... mejor no. Escucha música
    Qué asquito de tele...

  11. #11
    Fecha de Ingreso
    sep 2007
    Ubicación
    Cusco - Perú
    Mensajes
    8

    Predeterminado

    Que curioso, pero a mis amigos y conocidos de estos lares del mundo, nos pasa lo mismo con el español (de España), nos parece una cosa de locos ver por ejemplo Spiderman con una traducción al español, es que es imposible verla sin reirte a carcajadas, y eso si la puedes terminar de ver...

    Por lo pronto prefiero ver una película americana con subtitulos... Lo cierto es que es una cuestión de costumbre, supongo...
    Emerson

  12. #12
    Fecha de Ingreso
    dic 2008
    Ubicación
    Tunja, Colombia
    Mensajes
    771

    Predeterminado

    Yo soy Latino y las pelis Traducidas a Castellano en españa son muy malas (perdon si ofendo a alguien, quiero aclarar el por que), la traduccion hecha en latinoamerica ya sea en Mexico o Colombia son en un Castellano Neutro, con poco o ningun acento y la verdad es muy dificil decir si una voz en una pelicula es de un Mexicano, un Hondureño, un Venezolano... depende mucho de las palabras usadas (en especial las malas palabras, que son muy regionales).

    Las pelis traducidas en España son muy planas, es raro ver a Bart Simpson diciendo La Ostia o cosas asi

    Es como lo veo yo, espero no molestar a nadie

Página 1 de 9 1236 ... ÚltimoÚltimo

Temas Similares

  1. 1er ENCUENTRO LATINOAMERICANO DE FOTOGRAFÍA
    Por franara en foro General-Fotografía
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 27/10/07, 21:04:38
  2. F No soy capaz de bajarla
    Por Davidlarch en foro General-Fotografía
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 01/08/06, 13:18:09
  3. No soy capaz
    Por GTI_NYL en foro 350D
    Respuestas: 15
    Último mensaje: 28/07/06, 12:29:21
  4. no soy capaz 2
    Por er juanlu en foro 350D
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 27/07/06, 10:24:56

Marcadores

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •