Página 135 de 271 PrimeroPrimero ... 3686111121125130133134135136137140145149159184234 ... ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 1.609 al 1.620 de 3248

Tema: Cultura ortográfica (1180 horrores diferentes recopilados)

  1. #1609
    Fecha de Ingreso
    feb 2009
    Ubicación
    Un pueblo de las montañas (de Huesca)
    Mensajes
    1.196

    Predeterminado

    Ahora una frase de un compañero de fatigas de este hilo (¿adivináis cuál?) que se ha dejado algún acentillo que otro:
    "Menuda jeta se gasta el tio...habría que ver si alguien hace lo mismo con sus trabajos como opina entonces..."
    No es fijación, lo siento, pero es que lo pones a huevo

  2. #1610
    Fecha de Ingreso
    ene 2009
    Mensajes
    396
    Entradas de Blog
    3

    Predeterminado

    Cita Iniciado por bigdani Ver Mensaje
    Lo peor no es oírselo a gente de la calle, sino en la tele, a licenciados en periodismo. Pero no han estudiado una carrera entera para aprender a comunicar correctamente?
    Eso mismo me pregunto yo muchas veces. Igual que estoy cansado de oír la palabra "billones" por una mala traducción del "billions" inglés. Y se quedan tan panchos.
    There's more to the picture than meets the eye
    Hey hey, my my...
    Mi flickr

  3. #1611
    Fecha de Ingreso
    ago 2006
    Ubicación
    Al borde del Caribe Sur
    Mensajes
    637

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Ender72 Ver Mensaje
    Eso mismo me pregunto yo muchas veces. Igual que estoy cansado de oír la palabra "billones" por una mala traducción del "billions" inglés. Y se quedan tan panchos.
    Bueno, de traducciones patateras que ya se han hecho comunes tenemos para regalar...
    Creo que la más emblemática proviene del ámbito de la Medicina, catalogando de "huesped" a quien aloja a un microorganismo patógeno. Pésima traducción del inglés "host" que natural y lógicamente significa todo lo contrario: "anfitrión"

    Pero vamos, regresemos a nuestra lengua castiza que traducciones creo que amerita otro hilo..
    EOS 1D MkIII - EOS 1Ds MkII - EOS 10D

  4. #1612
    Fecha de Ingreso
    jul 2007
    Ubicación
    Barcelona - Sevilla
    Mensajes
    5.031

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Ender72 Ver Mensaje
    Eso mismo me pregunto yo muchas veces. Igual que estoy cansado de oír la palabra "billones" por una mala traducción del "billions" inglés. Y se quedan tan panchos.
    No lo entiendo. "Billón" aparece en el diccionario y dice que proviene del francés "billion"

  5. #1613
    Fecha de Ingreso
    sep 2005
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    475

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Marc EOS Ver Mensaje
    Bueno, de traducciones patateras que ya se han hecho comunes tenemos para regalar...
    Creo que la más emblemática proviene del ámbito de la Medicina, catalogando de "huesped" a quien aloja a un microorganismo patógeno. Pésima traducción del inglés "host" que natural y lógicamente significa todo lo contrario: "anfitrión"

    Pero vamos, regresemos a nuestra lengua castiza que traducciones creo que amerita otro hilo..
    Lo de "huésped" refiriéndose al "anfitrión" lleva en el castellano muchísimo tiempo. Huésped es tanto el que se aloja en un sitio como el que aloja a alguien. Valgan unos fragmentos de "El Quijote" para ver como Cervantes utiliza ambas acepciones:

    Viendo don Quijote la humildad del alcaide de la fortaleza, que tal le pareció a él el ventero y la venta, respondió:
    -Para mí, señor castellano, cualquiera cosa basta, porque mis arreos son las armas, mi descanso el pelear, etc.
    Pensó el huésped que el haberle llamado castellano había sido por haberle parecido de los sanos de Castilla, aunque él era andaluz, y de los de la playa de Sanlúcar, no menos ladrón que Caco, ni menos maleante que estudiantado paje; y así, le respondió
    : <etc>
    ....
    El ventero, que vio a su huésped a sus pies y oyó semejantes razones,
    estaba confuso mirándole, sin saber qué hacerse ni decirle, y porfiaba con
    él que se levantase, y jamás quiso, hasta que le hubo de decir que él le
    otorgaba el don que le pedía.


    Un saludo,

  6. #1614
    Fecha de Ingreso
    ene 2009
    Mensajes
    396
    Entradas de Blog
    3

    Predeterminado

    Cita Iniciado por TriX Ver Mensaje
    No lo entiendo. "Billón" aparece en el diccionario y dice que proviene del francés "billion"
    Yo es que no he hablado de la etimología de la palabra en ningún momento. Me refiero a cuando traducen informes y noticias del inglés, donde se utiliza la palabra "billions“ en su acepción de "mil millones".
    There's more to the picture than meets the eye
    Hey hey, my my...
    Mi flickr

  7. #1615
    Fecha de Ingreso
    ago 2006
    Ubicación
    Al borde del Caribe Sur
    Mensajes
    637

    Predeterminado

    Cita Iniciado por vinchuca Ver Mensaje
    Lo de "huésped" refiriéndose al "anfitrión" lleva en el castellano muchísimo tiempo. Huésped es tanto el que se aloja en un sitio como el que aloja a alguien. Valgan unos fragmentos de "El Quijote" para ver como Cervantes utiliza ambas acepciones:...
    Muy agradecido por tu aclaración, en verdad la desconocía.
    Pero créeme que el primer médico/biólogo que tradujo "host" no tenía a Cervantes en mente... me parece que simplemente por fonética lo más parecido a host era huesped y de ahí pa'lante...
    EOS 1D MkIII - EOS 1Ds MkII - EOS 10D

  8. #1616
    Fecha de Ingreso
    nov 2006
    Ubicación
    Un vasco nacido en Madrid que vive en Taradell
    Mensajes
    9.518
    Entradas de Blog
    11

    Predeterminado

    Estas son las referencias del diccionario

    3. m. Biol. Vegetal o animal en cuyo cuerpo se aloja un parásito.
    5. m. p. us. Persona que hospeda en su casa a otra.

  9. #1617
    Fecha de Ingreso
    nov 2008
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    9.903

    Predeterminado

    da la sensacion de estar oiendo los fugos atificiales
    ¿Comorrrr?
    Si quieres ser uno entre cien mil puedes colaborar con la compra de este libro
    http://www.blurb.es//images/uploads/...741e38957d.jpg
    Cada vez que corras, hazlo contra la leucemia infantil http://www.unoentrecienmil.org/
    Estás invitado a Los días de la lluvia, no traigas paraguas. 500 px

  10. #1618
    Fecha de Ingreso
    nov 2008
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    9.903

    Predeterminado

    he sacau una teoria, que nose si os parecera hacertada o no...
    No me parece muy acertada no...
    Si quieres ser uno entre cien mil puedes colaborar con la compra de este libro
    http://www.blurb.es//images/uploads/...741e38957d.jpg
    Cada vez que corras, hazlo contra la leucemia infantil http://www.unoentrecienmil.org/
    Estás invitado a Los días de la lluvia, no traigas paraguas. 500 px

  11. #1619
    Fecha de Ingreso
    mar 2007
    Ubicación
    Ishbiliya
    Mensajes
    7.624

    Predeterminado

    Pues yo no entiendo dónde está el fallo en esa frase, ¿alguien me lo explica?

  12. #1620
    Fecha de Ingreso
    ago 2008
    Ubicación
    Las Palmas de Gran Canaria
    Mensajes
    4.734

    Predeterminado

    gayo, esas últimas te las estás inventando tío...
    www.flickr.com/photos/bigdani
    www.danimolowny.com con Guías de uso de Cámaras SLR

Página 135 de 271 PrimeroPrimero ... 3686111121125130133134135136137140145149159184234 ... ÚltimoÚltimo

Temas Similares

  1. Cultura Popular
    Por Natx en foro Social y Reportajes
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 30/08/08, 19:33:31
  2. Respuestas: 0
    Último mensaje: 06/08/07, 05:12:47
  3. Menuda cultura !!!
    Por Roth en foro Off Topic
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 28/02/07, 05:41:15

Tags for this Thread

Marcadores

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •