Ahora una frase de un compañero de fatigas de este hilo (¿adivináis cuál?) que se ha dejado algún acentillo que otro:
"Menuda jeta se gasta el tio...habría que ver si alguien hace lo mismo con sus trabajos como opina entonces..."
No es fijación, lo siento, pero es que lo pones a huevo![]()
Bueno, de traducciones patateras que ya se han hecho comunes tenemos para regalar...
Creo que la más emblemática proviene del ámbito de la Medicina, catalogando de "huesped"a quien aloja a un microorganismo patógeno. Pésima traducción del inglés "host" que natural y lógicamente significa todo lo contrario: "anfitrión"
Pero vamos, regresemos a nuestra lengua castiza que traducciones creo que amerita otro hilo..![]()
EOS 1D MkIII - EOS 1Ds MkII - EOS 10D
Lo de "huésped" refiriéndose al "anfitrión" lleva en el castellano muchísimo tiempo. Huésped es tanto el que se aloja en un sitio como el que aloja a alguien. Valgan unos fragmentos de "El Quijote" para ver como Cervantes utiliza ambas acepciones:
Viendo don Quijote la humildad del alcaide de la fortaleza, que tal le pareció a él el ventero y la venta, respondió:
-Para mí, señor castellano, cualquiera cosa basta, porque mis arreos son las armas, mi descanso el pelear, etc.
Pensó el huésped que el haberle llamado castellano había sido por haberle parecido de los sanos de Castilla, aunque él era andaluz, y de los de la playa de Sanlúcar, no menos ladrón que Caco, ni menos maleante que estudiantado paje; y así, le respondió: <etc>
....
El ventero, que vio a su huésped a sus pies y oyó semejantes razones,
estaba confuso mirándole, sin saber qué hacerse ni decirle, y porfiaba con
él que se levantase, y jamás quiso, hasta que le hubo de decir que él le
otorgaba el don que le pedía.
Un saludo,![]()
EOS 1D MkIII - EOS 1Ds MkII - EOS 10D
Estas son las referencias del diccionario
3. m. Biol. Vegetal o animal en cuyo cuerpo se aloja un parásito.
5. m. p. us. Persona que hospeda en su casa a otra.
¿Comorrrr?da la sensacion de estar oiendo los fugos atificiales
Si quieres ser uno entre cien mil puedes colaborar con la compra de este libro
http://www.blurb.es//images/uploads/...741e38957d.jpg
Cada vez que corras, hazlo contra la leucemia infantil http://www.unoentrecienmil.org/
Estás invitado a Los días de la lluvia, no traigas paraguas. 500 px
No me parece muy acertada no...he sacau una teoria, que nose si os parecera hacertada o no...
Si quieres ser uno entre cien mil puedes colaborar con la compra de este libro
http://www.blurb.es//images/uploads/...741e38957d.jpg
Cada vez que corras, hazlo contra la leucemia infantil http://www.unoentrecienmil.org/
Estás invitado a Los días de la lluvia, no traigas paraguas. 500 px
Pues yo no entiendo dónde está el fallo en esa frase, ¿alguien me lo explica?![]()
gayo, esas últimas te las estás inventando tío...![]()
Marcadores