olé tu arte...procura no darle un flasazo en la cara
Una que he visto ya varias veces: im-presionante
olé tu arte...procura no darle un flasazo en la cara
Vamos a tener que revisar la lista, alguna falta podría ser correcta a partir de ahora:
La "i griega" se llamará "ye" · ELPAÍS.com
Así se lo curranReal Academia Española
Eso de la "ye" es una canallada, toda la vida al dar mis datos la coletilla : "Gayo con y griega" y ahora reciclarme para decir : Gayo con "ye" ¿con qué? Con "ye" ¿Elle? No, "ye"...me voy a volver tarumba...
Si quieres ser uno entre cien mil puedes colaborar con la compra de este libro
http://www.blurb.es//images/uploads/...741e38957d.jpg
Cada vez que corras, hazlo contra la leucemia infantil http://www.unoentrecienmil.org/
Estás invitado a Los días de la lluvia, no traigas paraguas. 500 px
Como te respondería un asturiano: Ye conveniente que cambies el chip.
A mí hay un par de cosas que me dejan a cuadros: que desaparezca el acento de "ésta" «Ésta está en esta casa» una frase así dejará de tener mucho sentido y la desaparición del acento también en "fíe-fié" «No encuentro a nadie que me fíe y eso que yo le fié a mucha gente». No encuentro el sentido.
Ya me he despertado
Es que se me complicó la tarde...
A mí hay un par de cosas que me dejan a cuadros: que desaparezca el acento de "ésta" «Ésta está en esta casa» una frase así dejará de tener mucho sentido y la desaparición del acento también en "fíe-fié" «No encuentro a nadie que me fíe y eso que yo le fié a mucha gente». No encuentro el sentido.
Por norma general los monosílabos no se acentúan salvo que el acento gráfico sea diacrítico. Eso significa que solo se pone la tilde si sirve para distinguir significados: dé (verbo dar) / de (preposición); sí (adverbio de afirmación) / si (conjunción condicional); etc. Así, fie (1ª persona del singular del pretérito indefinido) no se acentúa porque es monosílabo, pero se acentúa fíe (1ª persona del singular del presente de subjuntivo) porque es monosílaba, y con el acento se marca el hiato. Nunca se ha tenido que acentuar fie, ni antes ni ahora. Respecto a los demostrativos, es complicado ver una frase donde se pueda confundir entre el pronombre y el adjetivo. Tradicionalmente se han acentuado los pronombres demostrativos (yo lo hago siempre), pero hace tiempo que no es obligatorio, y ahora la norma consiste en no acentuarlo, pero no está prohibido hacerlo (esto es: prescriben pero no proscriben).
Como comentario anecdótico, en aragonés tambien decimos "ye", no es exclusivo de los asturianus.
En definitiva, doctores tiene la iglesia (aunque en este caso uno de los doctores sea Pérez Reverte) y, por lo poco que he podido ver, las reformas me parecen correctas, aunque me cueste dejar de escribir los acentos en los pronombres demostrativos.
Ke feo keda eso de Catar.
Hombre, si se refiere a quesos o vinos, pues vale, pero para nombrar al país...
Eso es lo que peor veo de la nueva norma: cuórum, Catar, cuark... Al ser extranjerismos o latinismos creo que se debería respetar la grafía original...
Exacto. Lo demás tiene alguna cosa rara pero se llega a comprender y además está pensado en aras de la sencillez. Pero el destierro salvaje de la Q me parece un poco nazi.
Marcadores