
Iniciado por
mabradi
En cuanto al uso de anglicismos en América no puedo estar de acuerdo contigo, pasé mi adolescencia en América y te puedo decir que allí me enseñaron a amar nuestro idioma.
Casi toda mi vida laboral se desarrolló en el mundo de la informática (galicismo que en España sustituyó al anglicismo más usual en español de computación) y siempre he visto los problemas que causaba el uso indiscrimidado del argot; no es el caso de la españolización de voces inexistentes en nuestro idioma. Precisamente en informática, donde no se admiten ambigüedades, hay que tener muchísimo cuidado con el lenguaje.
Yo uso términos como "fotografiar", "exposición", "fotómetro", "retratar" y otros bastante más "difíciles" y nunca se ma ha caído la lengua de cansancio, será porque pretento hablar de forma que me pueda entender todo el mundo y por usar el único idioma que conozco que nació con vocación de lengua de intercambio, es decir, para poder ser entendido por todos y para entender a todos, no sólo para unos pocos del entorno.
Y yo nunca hago caso a "los entendidos" sino a los que saben.
Saludos,
Marcadores