Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 1 al 12 de 23

Tema: ¿Puedo rodar una escena en inglés y ponerle las voces yo luego en Postpro?

  1. #1
    Fecha de Ingreso
    oct 2010
    Ubicación
    Victoria Park
    Mensajes
    61

    Predeterminado ¿Puedo rodar una escena en inglés y ponerle las voces yo luego en Postpro?

    Sería la primera vez que voy a hacer algo así, incluyendo un video en sí y la postpro.



    - Tengo que rodar una escena para un video.

    - Los actores hablaran en ingles, puesto que no estoy viviendo en España.

    - Pero las voces tienen que estar en Español.


    ¿Podria rodarlo, quitar la pista de audio y poner una encima?
    En tal caso ¿como es la mejor manera para grabar el dialogo? (Tampoco necesito que sea algo de festival de cine, pero si correcto)

    O seria algo demasiado complicado para una primera vez y su resultado pobre?

    Alguien con consejos a la hora de doblar voces, y rodar?

    Estaria rodando con una EOS SLR
    Pienso usar FINAL CUT

    Gracias por leer!
    Última edición por VictoriaFox; 08/03/11 a las 00:00:18

  2. #2

    Predeterminado

    Por poder hacerlo puedes, se lleva haciendo en España desde el franquismo, jejeje.

    Pero la cosa es complicada cuanto menos, por ello mismo hay actores de doblaje profesionales.

    Siendo la primera vez que editas algo, lo veo algo complicado. El proceso en sí es bastante sencillo pero conlleva su práctica, como todo. Tan solo tendrías que silenciar la pista de audio de tus videos y montar en otra línea el doblaje. Pero claro, tienes que grabar también sonido ambiente o te quedará raro...

    Prueba a tontear con el programa de edición antes de aventurarte a nada.
    Canon EOS 7D | Canon EF 50 m.m f/1.8 II. | Canon Zoom EF-S 18-55 m.m. 1:3,5 – 5,6 IS. | Canon EFS 18-200 m.m f/3,5 – 5,6 IS. | http://www.vimeo.com/misskar

  3. #3
    Fecha de Ingreso
    ene 2008
    Ubicación
    México, D.F.
    Mensajes
    1.658
    Entradas de Blog
    7

    Predeterminado

    la parte pesada lo hacen los actores de doblaje ellos son los que realmente hacen el trabajo pesado ya despues es solo cambiar las pista de audio.
    El equipo ayuda, pero ayuda más presionar el disparador mas seguido.

  4. #4

    Predeterminado

    También lo puedes hacer sonorizando bien la escena por un lado y despues hacer el doblaje toma a toma, aunque se pierde en interpretación pero quizás es más fácil.

  5. #5
    Fecha de Ingreso
    oct 2010
    Ubicación
    Victoria Park
    Mensajes
    61

    Predeterminado

    Gracias por todo. Parece complicado para una primera vez si!

  6. #6
    Fecha de Ingreso
    may 2009
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    361

    Predeterminado

    Lo mejor que puedes hacer si las voces tienen que ir en español es que tus actores ingleses (o de donde sean) digan el texto en español. Que se lo curren que para eso son actores

    Saludos!
    Canon EOS 7D + Tokina 12-24 f4+ Canon 17-55 f2.8

  7. #7
    Fecha de Ingreso
    dic 2010
    Ubicación
    Murcia
    Mensajes
    26

    Predeterminado

    creo que lo que más te costaria es que el sonido nuevo sea acorde con el ambiente, es decir, si están en el monte que no suene como dentro de un cuarto de baño. o si estan en una catedral que tenga el eco o el ambiente de la catedral... a parte es posible que una frase sea más larga en español que en ingles por ejemplo....

  8. #8
    Fecha de Ingreso
    may 2009
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    361

    Predeterminado

    insisto, lo que he dicho no es ningúna broma
    Canon EOS 7D + Tokina 12-24 f4+ Canon 17-55 f2.8

  9. #9

    Predeterminado

    Ponle subtítulos y déjate de historias.

    El doblaje es muy complicado y los resultados raramente son satisfactorios.
    Canon EOS 7D | Canon EF 50 m.m f/1.8 II. | Canon Zoom EF-S 18-55 m.m. 1:3,5 – 5,6 IS. | Canon EFS 18-200 m.m f/3,5 – 5,6 IS. | http://www.vimeo.com/misskar

  10. #10
    Fecha de Ingreso
    jul 2007
    Ubicación
    Barcelona - Sevilla
    Mensajes
    5.031

    Predeterminado

    Si no es ficción puedes dejar las voces en inglés de fondo y añadir una voz en off con la traducción, eso funciona bien en documental. Hacer el doblaje es muy complicado por los motivos que te han dicho (el inglés suele ser más corto que el castellano, el sonido ha de sonar al ambiente) y porque además has de cuadrar labiales y pausas. Necesitas Time Code en pantalla, cabina de sonido y actores que sepan de qué va el tema y sepan actuar con las voces.

    Puede que te interese: eldoblaje.com - la base de datos del doblaje en España
    Última edición por TriX; 09/03/11 a las 14:09:49

  11. #11
    Fecha de Ingreso
    abr 2010
    Mensajes
    2.587

    Predeterminado

    Opino como DeViMoRPh...olvídate, a no ser que conozcas a gente con buena voz e interpretación, así como con experiencia en doblaje, ya no por las cuestiones técnicas que comenta Trix, que también, sino simplemente por cuestiones dramáticas.

    Uno de los ejercicios que tenía que hacer cuando estaba estudiando consistía en sonorizar una escena completa de una pélícula que ya existiera: el ambiente, los FX y todo eso quedó muy bien, pero el doblaje amigo, por más que lo intentábamos una y otra vez, incluso en una cabina insonorizada y con micrófonos de condensador, quedó de pena. No digo que te tenga que quedar igual, pero aun así, es muy muy complicado.

    Lo mejor es que pruebes a grabarte (a ti o a los que fueran a doblar), aunque sea de prueba con cualquier película y compruebes los resultados.

    Un saludo.

  12. #12
    Fecha de Ingreso
    oct 2010
    Ubicación
    Victoria Park
    Mensajes
    61

    Predeterminado

    Gracias a todos por los consejos. Usaré subtitulos... ya pensaba yo que sería algo demasiado PRO como para hacer, sobretodo en un primer video.

    Una vez mas, gracias a todos! Así da gusto

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Temas Similares

  1. Puedo ponerle un multiplicador x2 a mi 55-250 F4-5.6 IS
    Por andres1000d en foro Opticas en General
    Respuestas: 5
    Último mensaje: 15/10/09, 02:38:35
  2. ¿como puedo ponerle un marco a las fotos?
    Por paezito83 en foro Retoques y programas
    Respuestas: 15
    Último mensaje: 24/11/07, 20:24:17
  3. Respuestas: 0
    Último mensaje: 10/11/07, 14:05:45
  4. ¿Puedo ponerle un duplicador al Canon 28-300?
    Por XR-Scully en foro Todo-terrenos
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 24/08/07, 11:02:37

Tags for this Thread

Marcadores

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •