Página 268 de 271 PrimeroPrimero ... 169219244254258263266267268269270 ... ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 3.205 al 3.216 de 3248

Tema: Cultura ortográfica (1180 horrores diferentes recopilados)

  1. #3205
    Fecha de Ingreso
    oct 2010
    Mensajes
    10.218

    Predeterminado



    "Bueno pues otra vez probando haber si hay mas comentarios jejejeje

    Una sesion divertida tanto como extresante jajajajaja"


    Mucho jeje y jaja pero el asunto es para llorar...


    Saludos.

  2. #3206
    Fecha de Ingreso
    ene 2009
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    2.581

    Predeterminado

    "hola el flax de mi canom analogica lo utilizo en mi refles en eutomatico,en otros no me enciende,solo me funciona con el flax en auto,salludos"

    Es un texto un poco antiguo, pero lo acabo de leer ahora. Sin desperdicio.

  3. #3207
    Fecha de Ingreso
    jul 2009
    Ubicación
    Asturias, muy al norte.
    Mensajes
    2.266

    Predeterminado

    Hoy he visto esto en otro foro:

    Si la foto no es lo bastante buena... sigue practicando

    Si quieres ver unas fotos malas...

  4. #3208
    Fecha de Ingreso
    nov 2008
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    9.924

    Predeterminado

    se va a prendiendo de los herrores


    Si quieres ser uno entre cien mil puedes colaborar con la compra de este libro
    http://www.blurb.es//images/uploads/...741e38957d.jpg
    Cada vez que corras, hazlo contra la leucemia infantil http://www.unoentrecienmil.org/
    Estás invitado a Los días de la lluvia, no traigas paraguas. 500 px

  5. #3209
    Fecha de Ingreso
    ene 2009
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    2.581

  6. #3210
    Fecha de Ingreso
    may 2009
    Ubicación
    Al-andalus
    Mensajes
    864

    Predeterminado

    Si vierais los palabros que me invento cuando traduzco artículos en inglés para cosas de la carrera.... "strongly contracting" leí el otro día, que traduje como "fuertemente contractante". Cuando comprobé la aberración que había creado, lo dejé en fuertemente contraído, cambiando la traducción literal, pero manteniendo el mensaje. Contraíble tampoco estaba en el diccionario de la todopoderosa RAE...

    Hablando de la RAE, el otro día le puse a Arturo Pérez Reverte en twitter un enlace donde discutíamos sobre la definición de zum. A ver si para la próxima edición lo pulen.

  7. #3211
    Fecha de Ingreso
    ene 2009
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    2.581

    Predeterminado

    Cita Iniciado por anibal_226 Ver Mensaje
    Si vierais los palabros que me invento cuando traduzco artículos en inglés para cosas de la carrera.... "strongly contracting" leí el otro día, que traduje como "fuertemente contractante". Cuando comprobé la aberración que había creado, lo dejé en fuertemente contraído, cambiando la traducción literal, pero manteniendo el mensaje. Contraíble tampoco estaba en el diccionario de la todopoderosa RAE...

    Hablando de la RAE, el otro día le puse a Arturo Pérez Reverte en twitter un enlace donde discutíamos sobre la definición de zum. A ver si para la próxima edición lo pulen.
    ¿La traducción correcta podria ser "contrayendo fuertemente" ? Lo digo por si encaja a partir del contexto de la expresión...

  8. #3212
    Fecha de Ingreso
    may 2009
    Ubicación
    Al-andalus
    Mensajes
    864

    Predeterminado

    Cita Iniciado por elmenda2003 Ver Mensaje
    ¿La traducción correcta podria ser "contrayendo fuertemente" ? Lo digo por si encaja a partir del contexto de la expresión...
    No lo tengo muy claro, mi última clase de inglés fue como hace 14 ó 15 años.... página 14, apartado número 3 http://old.bioversityinternational.o...escriptors.pdf

  9. #3213
    Fecha de Ingreso
    jul 2007
    Ubicación
    Barcelona - Sevilla
    Mensajes
    5.031

    Predeterminado

    Cita Iniciado por anibal_226 Ver Mensaje
    (...)
    Hablando de la RAE, el otro día le puse a Arturo Pérez Reverte en twitter un enlace donde discutíamos sobre la definición de zum. A ver si para la próxima edición lo pulen.
    Sería interesante que lo explicases porque la imagen ni se acerca ni se aleja y en las dos definiciones lo ponen.

    ¿Qué te han contestado? a mi me gustaría saberlo (al margen de que "zum" me parece un palabro)

  10. #3214
    Fecha de Ingreso
    ene 2009
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    2.581

    Predeterminado

    Cita Iniciado por anibal_226 Ver Mensaje
    No lo tengo muy claro, mi última clase de inglés fue como hace 14 ó 15 años.... página 14, apartado número 3 http://old.bioversityinternational.o...escriptors.pdf
    Pues si, yo traduciria el párrafo así:

    ...fibra de la pared...

    3 Contrayéndose fuertemente (en la madurez, seca y adhiriéndose a la semilla)


    Un saludo!

  11. #3215
    Fecha de Ingreso
    may 2009
    Ubicación
    Al-andalus
    Mensajes
    864

    Predeterminado

    Cita Iniciado por elmenda2003 Ver Mensaje
    Pues si, yo traduciria el párrafo así:

    ...fibra de la pared...

    3 Contrayéndose fuertemente (en la madurez, seca y adhiriéndose a la semilla)


    Un saludo!
    Gracias elmenda!

  12. #3216
    Fecha de Ingreso
    may 2009
    Ubicación
    Al-andalus
    Mensajes
    864

    Predeterminado

    Cita Iniciado por TriX Ver Mensaje
    Sería interesante que lo explicases porque la imagen ni se acerca ni se aleja y en las dos definiciones lo ponen.

    ¿Qué te han contestado? a mi me gustaría saberlo (al margen de que "zum" me parece un palabro)
    Pues no me contestó, lo normal, dado el avispero de tuits que se le lía al pobre hombre cada domingo.... como para ver el que yo le mandé... de todas formas en el hilo cuyo enlace le mandé no concluíamos nada, solamente que la definición de zum era bastante.... mejorable.



    Palabro del día, de mi cosecha: "Sobresalencia" del estilo sobre la quilla de la flor. Qué duro es esto de traducir la parla del señor Secspir...
    Última edición por anibal_226; 08/07/13 a las 13:07:55

Página 268 de 271 PrimeroPrimero ... 169219244254258263266267268269270 ... ÚltimoÚltimo

Temas Similares

  1. Cultura Popular
    Por Natx en foro Social y Reportajes
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 30/08/08, 19:33:31
  2. Respuestas: 0
    Último mensaje: 06/08/07, 05:12:47
  3. Menuda cultura !!!
    Por Roth en foro Off Topic
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 28/02/07, 05:41:15

Tags for this Thread

Marcadores

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •